Переводчик Нора Галь

366 подписчиков
Нора Галь (1912—1991) — выдающийся мастер русского литературного перевода. Её словами заговорили по-русски Альбер Камю (повесть «Посторонний») и Ричард Олдингтон (роман «Смерть героя»), Теодор Драйзер («Американская трагедия») и Колин Маккалоу («Поющие в терновнике»), Сомерсет Моэм и Рэй Брэдбери, но прежде всего — Антуан де Сент-Экзюпери: недаром актёр Евгений Леонов назвал Нору Галь «мамой “Маленького Принца”». Книга Норы Галь «Слово живое и мёртвое», в которой обобщён полувековой творческий опыт переводчика и редактора, стала настольной для многих работников слова и просто неравнодушных к родному языку.
Название
Переводчик Нора Галь
Статус
Страна
Россия
Город
Москва
Url
noragal
Id
622006
Тематика
Литература
Вики страница
Не установлена
Сайт
http://www.vavilon.ru/noragal/
Адрес
Переводчик Нора Галь, Москва, Россия
Блокировка
Нет ограничений
Видимость
Открытая
Верификация
Группа не верифицирована администрацией Вконтакте
Популярность
У группы нет огня Прометея
Тип
Группа
Возрастные ограничения
Нет
Стена
Открытая

Подписчики

Возраст:

Дата рождения

Семейное положение: