Мы против халтурных переводов - надмозги must die!
8 подписчиков
У вас бывает такое: при просмотре дублированного кинофильма или чтении книги возникает ощущение, что герой сморозил какую-то чушь, что фраза звучит нелогично?
А может, вы порой даже догадываетесь, как должна была звучать реплика на самом деле, мысленно произведя перевод обратно на язык оригинала?
"Ох, дорогой" -> "Oh dear" -> "О боже";
"Газ для машины" -> "Gas for the car" -> "Бензин для машины";
"Мальчик, ты выглядишь отлично!" -> "Boy, you look great!" -> "Ух ты, отлично выглядишь!"
Если так - милости просим к нам, здесь вы найдёте единомышленников, которые также недовольны качеством лицензионных переводов фильмов, мультфильмов, книг и компьютерных игр.
Если вы ещё не в курсе, насколько плачевна ситуация с переводами в нашей стране, - тогда тем более присоединяйтесь, мы раскроем вам глаза! =)
Название
Мы против халтурных переводов - надмозги must die!
Статус
Страна
Россия
Город
Москва
Url
club706610
Id
706610
Тематика
Публичная страница
Вики страница
Не установлена
Сайт
http://ambidexter.livejournal.com/
Блокировка
Нет ограничений
Видимость
Открытая
Верификация
Группа не верифицирована администрацией Вконтакте
Популярность
У группы нет огня Прометея
Тип
Группа
Возрастные ограничения
Нет
Стена
Открытая
Контакты
Зайцева Стася
(Главный надмозгоненавистник)




