Дружный перевод
1 подписчиков
Товарищи-переводчики, не клеется у нас с переводом. Тексты были высланы уже и не помню когда, а результат нулевой. В причинах вижу недостаточный переводческий опыт и недостаточное понимание устройства процесса постройки лодки. Предлагаю переорганизовать нашу работу. К примеру собраться в Skype и попытаться перевести, дружно, всем вместе, одну главу. Средний размер главы – 5 страниц (не самым мелким шрифтом и с картинками), если удастся хотя бы раз в две недели переводить по одной главе, мы обеспечим нормальное течение строительных работ, ибо строительные трудозатраты одной главы немалые.
Что для этого нужно? Нужно лишь установить себе Skype, ICQ, Fring в крайнем случае, или что-нибудь в этом роде, поддерживающее голосовую связь (уверен, у многих есть), раздобыть гарнитуру и договориться о времени первой встречи (самое сложное, несомненно).
Присоеденяйтесь все, особенно те кто знает английский и те кто разбирается в лодках (это очень ценно!). Тексты я разошлю незадолго до встречи.
ОБЪЕДЕНИВ НАШИ УСИЛИЯ МЫ ДОБЪЕМСЯ УСПЕХА!
Название
Дружный перевод
Статус
Страна
Эстония
Город
Йыхви
Url
club3611800
Id
3611800
Тематика
29 фев 2008 в 21:00
Вики страница
Не установлена
Сайт
Блокировка
Нет ограничений
Видимость
Открытая
Верификация
Группа не верифицирована администрацией Вконтакте
Популярность
У группы нет огня Прометея
Тип
Мероприятие
Возрастные ограничения
Нет
Стена
Открытая

