языковой проект переводы Гоголя "Мертвые души"

26 подписчиков
Nimm am interessanten Sparchprojekt teil! Участвуй в интересном языковом проекте! «Die toten Seelen» «Мертвые души» Die toten Seelen von Gogol wurde dreizehn Mal in die deutsche Sprache übersetzt. Мертвые души Гоголя 13 раз переводились на немецкий язык. Die älteste Übersetzung entstand Mitte des 19. Jahrhunderts, die letzte Ende des 20. Самый первый перевод датируется IXX веком, самый последний – XX веком. So weisen die Texte natürlich erhebliche Unterschiede, sowohl im Wortschatz als auch im Satzbau auf. Тексты переводов различаются как лексикой, так и строением предложений. Die verschiedenen deutschen Versionen ein und desselben Ausgangstextes bieten Deutschlernenden (und Deutschkönnenden) die Möglichkeit, über diversen deutschsprachigen Ausdrucksformen diskutieren und nachdenken zu können. Различные немецкие версии перевода и исходный текст предоставляют возможность для изучающих немецкий язык (и тех, кто уже владеет немецким языком) обсудить и проанализировать в рамках дискуссии различные формы выражения немецкого языка. Wer hat Lust im Rahmen einer Lektürenwerkstatt die dreizehn verschiedenen “Toten Seelen“ zu analysieren und miteinander zu vergleichen? У кого есть желание сравнить и проанализировать в рамках читательского тренинга 13 различных вариантов «Мертвых душ»? Perfekte Deutschkenntnis ist keine Voraussetzung, das Analyseverfahren wird, soweit es möglich ist, dem Niveau der Gruppe angepasst. Wichtig ist, dass die Teilnehmer sich für Sprache und Literatur begeistern können. So wird nicht nur viel gelernt sondern auch viel gelacht. Отличного знания языка не требуется, процесс анализа будет, насколько это возможно, подобран в соответствии с уровнем знания языка группы. Die Sitzungen finden einmal die Woche im Deutschen Haus statt, unter der Leitung einer angehenden Deutsch als Fremdsprache Lehrerin aus Berlin, die zur Zeit ein Unterrichtspraktikum an der Pädagogischen Universität Kasan absolviert. Наши занятия будут проходить еженедельно в Немецком Доме РТ (ул. К. Маркса, 26) под руководством молодого преподавателя из Берлина – Боры Хегуэс, которая сейчас работает в ТГГПУ (казанском педагогическом университете). Zeitraum: März – Mai 2008. Временные сроки – март-май 2008 г. Jede Sitzung wird ca. 90 Minuten dauern. Каждое занятие будет длиться около 1, 5 ч. Fragen zur Infalt/ вопросы по содержанию проекта: borhegy@hotmail.com (Bora Hegyes ) Fragen zur Organisation/ орг. вопросы: gmartha@rambler.ru, (Марта Галицкая)
Название
языковой проект переводы Гоголя "Мертвые души"
Статус
Страна
Россия
Город
Казань
Url
club1328988
Id
1328988
Тематика
1 мар 2008 в 16:00
Вики страница
Не установлена
Сайт
Блокировка
Нет ограничений
Видимость
Открытая
Верификация
Группа не верифицирована администрацией Вконтакте
Популярность
У группы нет огня Прометея
Тип
Мероприятие
Возрастные ограничения
Нет
Стена
Открытая

Подписчики

Возраст:

Дата рождения

Семейное положение: